|
Iako
Švicarska nije članica NATO saveza, švicarske oružane snage sudjeluju sa
SWISSCOY (akronim za Swiss Company) u međunarodnoj misiji Kosovskih
snaga (KFOR) na Kosovu. Ova misija se provodi u kontekstu programa vojne
suradnje Partnerstvo za mir između NATO-a i raznih država nečlanica.
Misija SWISSCOY-a temelji se na odluci Saveznog vijeća od 23. 06. 1999.
o vojnom sudjelovanju u KFOR-u - na temelju Rezolucije UN-a 1244*. |
|
|
|
|
 |
 |
|
|
SWISS CONTINGENT
newer version |
SWISS CONTINGENT
older version |
|
|
Švicarski kontigent novija
verzija |
Švicarski kontigent starija
verzija |
|
|
|
|
|
|
Although Switzerland is not a member of the NATO alliance, the Swiss
Armed Forces are participating with SWISSCOY (acronym for Swiss Company)
in the international peace support mission of the Kosovo Force (KFOR) in
Kosovo. This mission is carried out within the context of the military
cooperation programme Partnership for Peace between NATO and various
non-member states. SWISSCOY's mission is based on the decision of the
Federal Council of 23 June 1999 to participate military in KFOR – on the
basis of UN Resolution 1244*. |
|
|
|
|
 |
 |
|
|
SWISSCOY MILITARY
POLICE |
SWISS MILITARY
POLICE TASK FORCE |
|
|
Vojna policija Švicarski kontingent |
Švicarska vojna
policija radna grupa |
|
|
|
|
|
|
Mandat SWISSCOY-a (Swiss Company) uvijek traje tri godine. Krajem 2013.
Savezno vijeće preporučilo je produljenje mandata za daljnje tri godine
(do kraja 2017.). U proljeće 2014. Skupština je donijela ponovno
produljenje mandata do kraja 2017. Savezno vijeće ima ovlast odlučiti o
idućim trima godinama, odnosno hoće li se nastaviti švicarski angažman.
Misija SWISSCOY-a kompatibilna je s neutralnošću iz tri razloga: Prvo,
misija KFOR-a temelji se na dogovoru obiju sukobljenih strana. Drugo,
Švicarska se isključivo bavi potporom miru, sudjelovanje u borbenim
aktivnostima za nametanje mira je i dalje je isključeno. I treće, služba
švicarskog vojnog osoblja u operaciji potpore miru je dobrovoljna.
Švicarski kontingent izmjenjuje se dva puta godišnje. |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
SWISS ARMED FORCES
STAFF |
COMMUNICATION
PLATOON COY 8 |
SWISS CONTINGENT |
|
Švicarski generalštab |
Vod
veze |
Švicarski kontigent |
|
|
|
|
|
SWISSCOY's mandate is always given for three years. At the end of 2013,
the Federal Council recommended extending the mandate for a further
three years (until the end of 2017). In the spring of 2014, Parliament
passed renewed extension of the mandate until the end of 2017.
Parliament has the power to decide on the coming three years, i.e.
whether Swiss engagement is to continue. The mission of SWISSCOY is
compatible with neutrality for three reasons: Firstly, the KFOR mission
is based on the agreement of both conflicting parties. Secondly,
Switzerland is exclusively engaged in peace support, participation in
combat activity for peace enforcement is and continues to be excluded.
And thirdly, the service of Swiss military personnel in the peace
support operation is voluntary. The Swiss contingent is relieved of
service in a bi-annual rhythm. |
|
|
|
|
 |
 |
 |
| |
|
|
|
Od
raspuštanja kampa Casablanca u Suvoj Reci koji je zajednički vođen s
Austrijancima, SWISSCOY lokacije su raspoređene po cijelom Kosovu.
Ovisno o funkciji, članovi SWISSCOY-a raspoređeni su na pet različitih
lokacija. Osoblje NCC-a (National Contingent Commander), vojna policija,
EOD tim, SWIC (Swiss Intelligence Cell) kao i dijelovi veze i medicinski
timovi stacionirani su u sjedištu KFOR-a u Prištini (kamp Film City).
Zajedno s austrijskim osobljem KFOR-a, švicarski medicinari, koji se
sastoje od nekoliko medicinskih sestara i doktora, zaduženi su za
zajednički medicinski centar. |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
JOINT VISITORS BUREAU |
HQ MNBG WEST |
MULTINATIONAL TASK FORCE SOUTH |
|
Zajednički ured za posjetioce |
Štab
multinacionalne borbene grupe Zapad |
Multinacionalna borbena grupa Jug |
|
|
|
|
|
Since the disbandment of Camp Casablanca in Suva Reka that was jointly
run with the Austrians, SWISSCOY locations are distributed throughout
Kosovo. Depending on their function, SWISSCOY members are stationed at
five different locations. The NCC (National Contingent Commander) staff,
the military police, the EOD team, the SWIC (Swiss Intelligence Cell) as
well as sections of the signal and the medical teams are stationed at
KFOR headquarters in Pristina (camp Film City). Together with Austrian
KFOR staff the Swiss medics, consisting of several nurses and a doctor,
are in charge of the joint medical centre. |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
35th CONTINGENT - MEDICAL COMPANY |
KFOR 6th GERMAN CONTINGENT |
SWISS NATIONAL
SUPPORT ELEMENT |
|
35. kontigent - sanitetska četa |
KFOR 6. njemački kontingent |
Švicarska nacionalni element podrške |
| |
|
|
|
Nacionalni element podrške (NSE), transportni vod, inženjerijski vod
kao i dijelovi veze i medicinski timovi koji služe u bolnici misije
stacionirani su u terenskom kampu u Prizrenu. JRD-N dobiva svoje
zadatke iz kampa Novo Selo, južno od Mitrovice. Švicarski avio
transportni odred stacioniran je u kampu Bondsteel na jugoistoku
Kosova. Dva švicarska LMT-a nalaze se na jugu i žive u privatnim
kućama u Mališevu i Prizrenu. Još dva LMT stacionirana su na sjeveru
Kosova u kampu Novo Selo, južno od Mitrovice i djeluju u različitim
dodijeljenim zonama odgovornosti. U ljeto 2014. otvorena je terenska
kuća u Mitrovici. Od tada, LMT Mitrovice živi i radi usred lokalnog
stanovništva. |
| |
|
|
 |
 |
|
|
TASK FORCE
DULJE |
TF
DULJE 10 Kitchen Tiger's |
|
|
Borbena grupa Dulje |
Borbena grupa Dulje 10 "Kuhinjski
tigrovi" |
|
| |
|
|
|
The National Support Element (NSE), the transport platoon, the engineer
platoon as well as sections of the signal and the medical teams who
serve in the mission hospital are stationed at the field camp in
Prizren. JRD-N receives its assignments from camp Novo Selo, south of
Mitrovica. The Swiss air transport detachment is stationed at camp
Bondsteel in the south-east of Kosovo. Two Swiss LMTs are located in the
south and live in private houses in Malishevo and Prizren. Two further
LMTs are stationed in the north of Kosovo in camp Novo Selo, south of
Mitrovica and operate in various allocated areas of responsibility. In
the summer of 2014, the field house was opened in Mitrovica. Since then,
the LMT of Mitrovica is living and working in the midst of the local
population. |
| |
|
|
|
MANEUVER BATTALION - BASE
DULJE
MANEVARSKI BATALJON - BAZA DULJE |
|
|
 |
 |
 |
|
19th CONTINGENT - HQ COMPANY |
19th CONTINGENT - FIRST COMPANY |
19th
CONTINGENT - LOGISTIC
COMPANY |
|
19. kontingent -
Štabna četa |
19. kontingent - Prva
četa |
19. kontingent -
Logistička četa |
| |
|
|
 |
|
|
|
20th
CONTINGENT - LOGISTIC
COMPANY |
|
|
|
20. kontingent -
Logistička četa |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
*Član
1. Završnog akta iz Helsinkija visoko cijeni suverenitet i teritorijalni
integritet postojećih država. Na sličan način reference na autonomiju u
rezoluciji 1244 ukazuju na želju država članica UN-a da vrate Kosovo na
autonomni status od prije 1990. (unutar Srbije). Kosovo još uvijek nije
članica Ujedinjenih naroda. |
|
*Article 1 of the Helsinki Final Act places a high value on the
sovereignty and territorial integrity of existing states. In a similar
fashion the references to autonomy in 1244 articles indicate a desire by
UN Member-States to return Kosovo to a pre-1990 autonomous status within
the Serbia. Kosovo is still not the member of the United Nations. |
| |
|
|
| |
|
|
ON TOP
NA VRH |